For privacy reasons YouTube needs your permission to be loaded.
Wyrażam zgodę

Obradujące w marcu 2019 Jury Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta przyznało tegoroczne wyróżnienie wybitnej poetce z Izraela, Agi Miszol. 15 maja 2019, podczas uroczystości w Teatrze Polskim w Warszawie, laureatka odebrała Nagrodę.

Międzynarodowa Nagroda Literacka im. Zbigniewa Herberta to wyróżnienie na polu literatury światowej przyznawane za wybitne dokonania artystyczne i intelektualne, nawiązujące do idei, które przyświecały twórczości Zbigniewa Herberta: niezależności, umiłowania wolności, oporu wobec kłamstwa, nierówności i przemocy. Partnerem Strategicznym Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2019 jest Fundacja PZU.

Podczas uroczystości w Teatrze Polskim w Warszawie, Agi Miszol odebrała Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Zbigniewa Herberta 2019. Miszol, jedna z najbardziej znanych i cenionych poetyckich osobowości w Izraelu, otrzymała statuetkę oraz czek o wartości 50 tysięcy dolarów. Fundacja PZU jest Partnerem Strategicznym tegorocznej edycji Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta. Wręczana od 2013 roku Nagroda im. Zbigniewa Herberta, jedyna tego typu nagroda przyznawana w Polsce o rzeczywiście światowym zasięgu, podkreśla obecność, rolę i znaczenie literatury polskiej − i szerzej: kultury polskiej – na arenie międzynarodowej.

Agi Miszol przyszła na świat w roku 1947 w Transylwanii, jako Agnes Fried. Jej żydowscy rodzice zdołali przeżyć Holocaust (matka była więźniarką Auschwitz), a na początku lat 50. zdecydowali się na wyjazd do Izraela. Do końca życia posługiwali się w domu językiem węgierskim, który był też pierwszym językiem przyszłej, mającej tworzyć po hebrajsku, poetki. Miszol zaczęła pisać we wczesnej młodości, jak dotąd opublikowała kilkanaście tomów wierszy. Zdaniem Amosa Oza, wiersze Miszol „potrafią w tym samym czasie opowiadać historie, śpiewać oraz tańczyć”, są też w stanie w tajemniczy sposób przezwyciężyć smutek radością.

Agi Miszol, Laureatkę tegorocznej Nagrody, wskazało międzynarodowe Jury, w skład którego weszli poeci, eseiści, tłumacze i wydawcy: Jurij Andruchowycz (Ukraina), Edward Hirsch (USA), Michael Krüger (Niemcy), Mercedes Monmany (Hiszpania) oraz Tomasz Różycki (Polska).

„To dla mnie wielki zaszczyt i przyjemność stać tutaj przed Państwem, być laureatką nagrody imienia poety, którego tak bardzo kocham – Zbigniewa Herberta. Pisanie jest to praca wykonywana w samotności, a fizyczna odległość pomiędzy moim pokojem w małej miejscowości, gdzie mieszkam i miejscem, gdzie się teraz znajduję, wydaje mi się nierzeczywista. Dziękuję Państwu bardzo. Poezji poświęciłam całe moje życie (…) Jeśli poezja ma jakąkolwiek rolę, zadanie, to jest to przypominanie nam o nas samych, wskazywanie na wyższe partie naszego psyche – świadomość, moralność, piękno. Podobnie poezja uwrażliwia nas na niesprawiedliwość i na cierpienie. Dlatego tłumaczenia poezji, które przekraczają granice bez paszportu i wizy, składają się na pożytek całej ludzkości” – powiedziała Laureatka.

W imieniu Jury Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta laudację na cześć Agi Miszol wygłosił Tomasz Różycki.

„Poezja Agi Miszol jest barwna, ma w sobie śródziemnomorską radość i zmysłowość, erotykę i ciepło, jest podobna do sadu brzoskwiniowego, takiego, w jakim sama poetka mieszka w Izraelu. Jest opowieścią o miłości i bliskich, czasem także o ich odchodzeniu – tak, jak w wierszach poświęconych rodzicom, i jest opowieścią o współczesności, pełną gorącego tu i teraz − na bazarze, w sklepie, w internecie, w sypialni, w kuchni, w polu i na autostradzie. Jest opowieścią o ofiarach wojny. O starych korzeniach tysiącletnich oliwnych drzew na budowach osiedli na drugim brzegu Jordanu, które – tak, jak hebrajskie spółgłoski − wypuszczają zupełnie nowe, nieoczekiwane pędy. To poezja zaskakująca, rozsadzająca nasze skamieniałe przyzwyczajenia, zachowująca przy tym prostotę i siłę oddziaływania swoim potężnym ładunkiem emocji”– powiedział Tomasz Różycki.

„Wierzę, że mój mąż przyjąłby z radością wiadomość o tym, że nagroda jego imienia trafia do poetki z Izraela, która zarówno w swej twórczości, jak i w wypowiedziach publicznych, przeciwstawia się nacjonalizmom, także temu, który nęka jej własne społeczeństwo. Herbert zawsze uważał, że pisarz musi opowiadać się po stronie krzywdzonych, niezależnie od tego, jaką cenę przyjdzie mu za to zapłacić” – mówiła Katarzyna Herbert, wdowa po poecie i założycielka Fundacji jego imienia.

Wieczór uświetnił występ izraelskiej tancerki współczesnej, Adi Weinberg-Prejny, która przedstawiła spektakl „Babie lato”. Wybrane wiersze Zbigniewa Herberta przeczytał aktor Krzysztof Gosztyła.

Międzynarodową Nagrodę Literacką im. Zbigniewa Herberta wręczyli Agi Miszol: Adam Zagajewski, członek Rady Fundacji Zbigniewa Herberta oraz Grażyna Melanowicz, członek Rady Fundacji PZU.

Partnerami Fundacji im. Zbigniewa Herberta są: Instytut Adama Mickiewicza, Teatr Polski im. Arnolda Szyfmana w Warszawie, Ambasada Izraela oraz Biblioteka Narodowa. Patronem medialnym jest Polskie Radio. Partnerem Strategicznym Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2019 jest Fundacja PZU.

Projekt dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.